Zarządzanie tłumaczeniem i kontrola jakości (2)

Nie sposób pracować dziś dla dużych klientów, nie stosując nowoczesnych technologii. Oprogramowanie cat-tools, z którego korzystamy, pozwala przyspieszyć czas tłumaczenia i obniżyć jego cenę. Współpraca z jedną firmą pozwala na zbudowanie leksykonu często powtarzających się terminów i zwrotów. Budowana w ten sposób baza całych fraz i akapitów automatycznie wykrywa tzw dopasowania rozmyte, co oszczędza tłumaczowi […]

Read More

Redaktorzy z doświadczeniem (2)

Wielu zleceniodawców przekonało się, że tłumaczenie samo w sobie nie zawsze spełnia ich oczekiwania. Aby przekaz trafił w zainteresowanie odbiorcy, musi przemawiać w jego języku. By skutecznie przekonać, zdobyć akceptację dla wprowadzanego na polski rynek produktu, trzeba pokonać wiele lingwistycznych przeszkód, choćby specyficzne dla kręgów kulturowych poczucie humoru, czy pozorny brak ekwiwalentów językowych dla wielu […]

Read More

Zarządzanie tłumaczeniem i kontrola jakości

Nie sposób pracować dziś dla dużych klientów, nie stosując nowoczesnych technologii. Oprogramowanie cat-tools, z którego korzystamy, pozwala przyspieszyć czas tłumaczenia i obniżyć jego cenę. Współpraca z jedną firmą pozwala na zbudowanie leksykonu często powtarzających się terminów i zwrotów. Budowana w ten sposób baza całych fraz i akapitów automatycznie wykrywa tzw dopasowania rozmyte, co oszczędza tłumaczowi […]

Read More

Redaktorzy z doświadczeniem

Wielu zleceniodawców przekonało się, że tłumaczenie samo w sobie nie zawsze spełnia ich oczekiwania. Aby przekaz trafił w zainteresowanie odbiorcy, musi przemawiać w jego języku. By skutecznie przekonać, zdobyć akceptację dla wprowadzanego na polski rynek produktu, trzeba pokonać wiele lingwistycznych przeszkód, choćby specyficzne dla kręgów kulturowych poczucie humoru, czy pozorny brak ekwiwalentów językowych dla wielu […]

Read More

Translation and verification

Moto Target specjalizuje się w tłumaczeniach dla branży motoryzacyjnej. W ciągu ośmiu lat pomogliśmy kilkunastu polskim centralom światowych koncernów w polonizacji korporacyjnych dokumentów, zarówno codziennych informacji, jak i pełnych pakietów technicznych, szkoleniowych i reklamowych. Nasze usługi obejmują : 1. Tłumaczenia techniczne 2. Tłumaczenia marketingowe i PR 1. Specyfika tłumaczeń technicznych wymaga nie tylko doskonałej znajomości […]

Read More

Interpretacje ustne (3)

Mamy doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych konferencji prasowych branży motoryzacyjnej. Rozumiemy, że nasz głos reprezentuje klienta, bierzemy odpowiedzialność za precyzyjne przekazanie dziennikarzom treści, na które pracowała rzesza inżynierów, specjalistów od polityki wizerunkowej dużego koncernu. Tłumaczenia symultaniczne wymagają refleksu i perfekcyjnego poruszania się w terminologii branżowej. Odnalezienie się tu i teraz nie oznacza dla nas gorączkowych poszukiwań […]

Read More

Interpretacje ustne

Mamy doświadczenie w tłumaczeniach symultanicznych konferencji prasowych branży motoryzacyjnej. Rozumiemy, że nasz głos reprezentuje klienta, bierzemy odpowiedzialność za precyzyjne przekazanie dziennikarzom treści, na które pracowała rzesza inżynierów, specjalistów od polityki wizerunkowej dużego koncernu. Tłumaczenia symultaniczne wymagają refleksu i perfekcyjnego poruszania się w terminologii branżowej. Odnalezienie się tu i teraz nie oznacza dla nas gorączkowych poszukiwań […]

Read More

Tłumaczenie i weryfikacja

Moto Target specjalizuje się w tłumaczeniach dla branży motoryzacyjnej. W ciągu ośmiu lat pomogliśmy kilkunastu polskim centralom światowych koncernów w polonizacji korporacyjnych dokumentów, zarówno codziennych informacji, jak i pełnych pakietów technicznych, szkoleniowych i reklamowych. Nasze usługi obejmują : 1. Tłumaczenia techniczne 2. Tłumaczenia marketingowe i PR 1. Specyfika tłumaczeń technicznych wymaga nie tylko doskonałej znajomości […]

Read More